Contenidos
Traductor euskera a español online
Google translate english to spanish
El Gobierno Vasco ya ha puesto a disposición un sistema automático para traducir del español al euskera que se puede utilizar, de forma gratuita, desde cualquier parte del mundo. El traductor permite traducir desde textos, páginas web, así como documentos sencillos. El sistema, que funciona desde 2008, fue presentado ayer en Bilbao por el lehendakari Patxi López. Ahora, la atención se centra en el desarrollo de herramientas de traducción del euskera al castellano y del inglés al euskera, que deberían estar disponibles a mediados de 2013.
Bilbao, Bizkaia. El Gobierno Vasco presentó ayer un proyecto en el que lleva trabajando desde 2008, un traductor automático del castellano al euskera. En rueda de prensa, la consejera de Cultura, Blanca Urgell, y la viceconsejera de Política Lingüística, Lourdes Auzmendi, así como el director de la empresa Lucy Software Ibérica de Barcelona, encargada de desarrollar el traductor, Juan Alberto Alonso, explicaron las características del nuevo sistema; mientras que el lehendakari Patxi López fue el encargado de presentar el traductor al público.
De español a inglés
En total se seleccionarán ocho traductores literarios internacionales. De ellos, cuatro realizarán una estancia prolongada de seis meses en el País Vasco para realizar un curso intensivo de euskera. El objetivo de este proyecto es que alcancen una competencia lingüística suficiente para poder utilizar el euskera, también, como lengua de partida o pivote para sus futuras traducciones. Los cuatro restantes realizarán una breve estancia de un mes en el País Vasco para mejorar un nivel de euskera previamente obtenido (A1, A2 o B1).
Si es posible, estos ocho traductores realizarán la estancia juntos. Las fechas se concretarán entre todos ellos, pero siempre dentro de un marco temporal que comience en la primera quincena de septiembre de 2015 y finalice a finales de junio de 2016.
Tanto si se trata de una estancia de larga como de corta duración, los traductores realizarán el curso intensivo en un barnetegi o internado para estudiantes adultos de euskera, según el nivel de conocimiento de cada uno.
En total se seleccionarán ocho traductores literarios internacionales. De ellos, cuatro realizarán una estancia prolongada de seis meses en el País Vasco para realizar un curso intensivo de euskera. El objetivo de este proyecto es que alcancen una competencia lingüística suficiente para poder utilizar también el euskera como lengua de partida o como lengua pivote para sus futuras traducciones. Los cuatro restantes realizarán una breve estancia de un mes en el País Vasco para mejorar un nivel de euskera previamente obtenido (A1, A2 o B1).
Traducir a google
Este artículo contiene símbolos fonéticos IPA. Sin un soporte de representación adecuado, puede ver signos de interrogación, cajas u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode. Para una guía introductoria sobre los símbolos IPA, véase Ayuda:IPA.
El euskera (/bæsk, bɑːsk/;[4] euskara, [eus̺ˈkaɾa]) es una lengua hablada por los vascos y otras personas del País Vasco, una región que se extiende a lo largo de los Pirineos más occidentales en zonas adyacentes del norte de España y el suroeste de Francia. Desde el punto de vista lingüístico, el euskera es una lengua aislada (sin relación con otras lenguas existentes). Los vascos son autóctonos y habitan principalmente en el País Vasco. El 28,4% (751.500) de los vascos hablan el euskera en todos los territorios. De ellos, el 93,2% (700.300) se encuentran en la zona española del País Vasco y el 6,8% restante (51.200) en la parte francesa[1].
Los hablantes nativos viven en un área contigua que incluye partes de cuatro provincias españolas y las tres «antiguas provincias» de Francia. Gipuzkoa, la mayor parte de Vizcaya, algunos municipios de Álava y la zona norte de Navarra formaban el núcleo de la zona vascófona restante antes de que se introdujeran medidas en la década de 1980 para reforzar la lengua. Por el contrario, la mayor parte de Álava, la parte occidental de Vizcaya y las zonas central y meridional de Navarra están pobladas mayoritariamente por hablantes nativos de español, bien porque el euskera fue sustituido por el español a lo largo de los siglos (como en la mayor parte de Álava y la zona central de Navarra), bien porque es posible que nunca se haya hablado allí (como en partes del Enkarterri y el sureste de Navarra).
Aplicación de traducción de google
Translation Services USA ofrece servicios de traducción profesional para pares de idiomas de inglés a euskera y de euskera a inglés. También traducimos del euskera a y desde cualquier otro idioma del mundo. Podemos traducir a más de 100 idiomas diferentes. De hecho, Translation Services USA es la única agencia del mercado que puede traducir completamente del euskera a, literalmente, cualquier idioma del mundo.
Si necesita utilizar esta traducción para los negocios, la escuela, un tatuaje o cualquier otro motivo oficial, profesional o permanente, póngase en contacto con nosotros primero para obtener un presupuesto gratuito. Podemos trabajar con cualquier presupuesto para conseguirle una traducción garantizada de forma rápida y precisa.
Tanto si su necesidad de traducción al euskera es pequeña como si es grande, Translation Services USA siempre está ahí para ayudarle con sus necesidades de traducción. Nuestro equipo de traducción de euskera cuenta con muchos traductores de documentos experimentados que se especializan en la traducción de diferentes tipos de documentos, incluyendo certificados de nacimiento y de defunción, certificados de matrimonio y sentencias de divorcio, diplomas y transcripciones, y cualquier otro documento de euskera que pueda necesitar traducir.