Aprendemos juntos el pais

7 continentes del mundo | aprenda todo sobre los siete

Este libro editado se centra en el estado del aprendizaje de idiomas en los países anglófonos y reúne investigaciones internacionales de una amplia gama de entornos educativos.    Desde una perspectiva contextual de la crisis del aprendizaje de idiomas que afrontan actualmente los países anglófonos, los autores examinan los retos sistémicos, las prácticas del mundo real y las tendencias culturales más amplias que repercuten en la asimilación de las lenguas extranjeras modernas en diferentes entornos anglófonos. Este libro será de interés para los especialistas en lingüística aplicada y educación lingüística, en particular los que se centran en la política educativa y el inglés global.
Ursula Lanvers es profesora asociada de enseñanza de idiomas en la Universidad de York, Reino Unido. Ha publicado ampliamente sobre política de educación lingüística, motivación de los alumnos de idiomas, teoría de la educación lingüística, actitudes y creencias de los alumnos de idiomas y enseñanza del inglés como lengua extranjera.
Amy S. Thompson es catedrática de Lingüística Aplicada y presidenta del Departamento de Lenguas del Mundo, Literaturas y Lingüística de la Universidad de Virginia Occidental (EE.UU.). Su experiencia docente incluye una serie de cursos teóricos y metodológicos sobre lingüística aplicada.

La canción de los países del mundo – asia

Tom Hola a nuestra audiencia, soy Tom, Bienvenidos al episodio de hoy y estoy aquí con… Phil ¡Hola soy Phil! Bienvenido. Tom Gracias Phil. ¡Así que, Phil, no sé ustedes, pero yo estoy absolutamente hirviendo aquí en el estudio hoy! Phil ¡Oh! ¡Yo también! Tom Sí, hace mucho calor. Tejali इथे तेवढं गरम होत नाहीये. पण हो, पाण्याची टंचाई मात्र आता जाणवू लागली आहे.  Hirviendo म्हणजे उकळणे. अतिशय उकडत असेल ,गरम होत असेल तेव्हा Hirviendo हा शब्द वापरतात. हे adjetivo extremo आहे. अतिशय टोकाची परिस्थिती सांगणाऱ्या क्रियाविशेषणांना adjetivo extremo म्हणतात. यासोबत आपण ‘absolutamente’ नक्कीच वापरू शकतो.
Tom En las noticias recientes ha habido mucha preocupación por la escasez de agua en Delhi y Ciudad del Cabo. ¿Es un problema para usted? TejaliEscasez de agua म्हणजे पाण्याची टंचाई. तुम्हाला आठवतंय, 2016 मध्ये लातूरला मिरजेहून रेल्वेने पाणी पाठवलं होतं. महाराष्ट्रात काही गावांत उन्हाळा सुरू झाला की पाण्याची टंचाई सुरू होते. आता परतीच्या पावसानेही ओढ दिली आहे, त्यामुळे आतापासूनच काही ठिकाणी पाण्याचा तुडटवडा जाणवू लागला आहे. आता पाण्याबद्दल बोलतोय तर प्रश्न आहे युएई मधल्या पाण्याच्या वापराबद्दल… युएइमध्ये पाण्याचा दरडोई सरासरी वापर किती आहे? तुम्हाला याबद्दल काही माहिती आहे का? Watercalculator.orgची आकडेवारी काय सांगते याबद्दल? तीन ऑप्शन्स आहेत:

Leer más  Nucleos grises de la base

Aprender juntos, refugiados y comunidades de acogida

Las perspectivas eurooccidentales dominan la enseñanza del diseño de la comunicación visual en Australia. Este artículo examina cómo el marco pedagógico «8 formas aborígenes de aprender» transformó el aprendizaje y la enseñanza del diseño en contextos de educación secundaria en dos comunidades aborígenes ? Ntaria en el Territorio del Norte y Warmun en Australia Occidental. Conocido como 8 Ways, este modelo facilita un espacio culturalmente seguro para el intercambio de conocimientos, anima a los profesores a comprometerse con las pedagogías indígenas dentro del aula y hace hincapié en el aprendizaje relacional. Nuestros enfoques se basaron en múltiples métodos participativos, incluyendo el desarrollo de planes de estudio basados en el lugar para integrar y evaluar 8 Ways. Estos estudios de caso revelan cómo los enfoques pedagógicos indígenas de la enseñanza del diseño pueden crear valor y significado para los jóvenes indígenas a través de la puesta en práctica y la expresión de la identidad cultural, al tiempo que refuerzan la conexión con la tierra, la familia y la comunidad. Sostenemos que los educadores no indígenas pueden inspirarse en las pedagogías indígenas para descolonizar sus estrategias de enseñanza y hacer participar a los estudiantes indígenas en experiencias de aprendizaje significativas centradas en la cultura, intergeneracionales y en el país. Esta investigación abre el camino a modelos de enseñanza del diseño participativos y basados en el lugar que refuerzan y devuelven a las aulas los sistemas de conocimiento, las prácticas de administración de la tierra y los valores culturales de los pueblos de las Primeras Naciones de Australia.

América para mí | canción patriótica para niños

Tejaliकॉलेजमध्ये असताना comunicación empresarial या विषयात मला espacio personal बद्दल शिकवलं होतं. Espacio म्हणजे अवकाश. Espacio personal म्हणजे खासगी अवकाश, खासगीपण. आज आपण वेगवेगळ्या देशांतील लोक आपलं खासगीपण म्हणजे आपली espacio personal कशी जपतात ते पाहणार आहोत. एका प्रश्नाने सुरुवात करू. कुठल्या देशातील लोक अनोळखी लोकांपासून जास्त अंतर राखतात? भारत, कोरिया की केनिया? तुला काय वाटतं सॅम?
Insertar Se dice que somos muy sensibleros y creo que eso se nota en todas nuestras interacciones diarias. A los extranjeros les resulta definitivamente incómodo, a algunos por lo menos, por ejemplo, nos besamos mucho y llega al extremo de que, por ejemplo, si entras en la consulta para ver a tu médico de cabecera o a un doctor con el que estás familiarizado, y que te conoce, probablemente le extenderías la mano y le besarías, y eso es completamente normal.
Tejali’Touchy-feely’ म्हणजे इथल्या लोकांना एकमेकांना स्पर्श करण्यात वावगं वाटत नाही, आपल्या भावना व्यक्त करण्यात संकोच वाटत नाही. La gente se siente muy cómoda con el contacto físico. En la India no es así.