Cartas formales en euskera

Cartas formales en euskera

Ejemplo de lengua vasca

Alfabeto vascoSi está intentando aprender el alfabeto vasco, encontrará algunos recursos útiles que incluyen un curso sobre la pronunciación, y el sonido de todas las letras… para ayudarle con la gramática vasca. Intenta concentrarte en la lección y memorizar los sonidos. Además, no olvide consultar el resto de nuestras otras lecciones en Learn Basque. ¡Disfrute del resto de la lección!
Alfabeto vascoAprender el alfabeto vasco es muy importante porque su estructura se utiliza en la conversación diaria. Sin él, no podrá decir las palabras correctamente aunque sepa escribirlas. Cuanto mejor pronuncies una letra en una palabra, más se te entenderá al hablar el euskera.A continuación se muestra una tabla con el alfabeto vasco y cómo se pronuncia en inglés, y finalmente ejemplos de cómo sonarían esas letras si las colocas en una palabra.Alfabeto vascoSonido en inglésEjemplo de pronunciación
Pronunciación en euskeraHas visto cómo se escribe una letra y cómo se puede pronunciar, pero no hay nada mejor que escuchar el sonido de las letras en un vídeo o audio. A continuación podrás escuchar cómo se pronuncian las letras anteriores, sólo tienes que pulsar el botón de play:Pronunciación del euskera

Ejemplo de texto en euskera

* Aunque las letras C, Ç, Q, V, W e Y no se utilizan en la escritura de palabras tradicionales del euskera, se incluyeron en el alfabeto vasco para escribir palabras prestadas de otras lenguas que sí las utilizan[1].
Todas las letras y dígrafos representan fonemas únicos. La principal excepción es si la l, la n o a veces la t van precedidas de la i; la mayoría de los dialectos palatalizan el sonido en /ʎ/, /ɲ/ y /c/ aunque no se escriba.
La H es muda en la mayoría de las regiones, pero se pronuncia en gran parte del noreste, lo que constituye la razón principal de su existencia en el alfabeto vasco. Ni siquiera representa roturas de sílaba en los demás dialectos, aunque puede impedir que se produzca la mencionada palatalización en algunas palabras, por ejemplo la n de Ainhoa.
El euskera estándar actual se desarrolló en la segunda mitad del siglo XX, y ha sido fijado por las normas de Euskaltzaindia (la Academia de la Lengua Vasca). En cuanto al alfabeto, la principal crítica de los tradicionalistas vizcaínos y guipuzcoanos se dirigía a la h, ya que la ortografía regida por Euskaltzaindia la utilizaba en varias palabras que esos tradicionalistas escribían sin esta letra, que es muda tanto en Vizcaya como en Gipuzkoa -mientras que se pronunciaba en todos los dialectos vascos hace algunos siglos y se sigue pronunciando en gran parte del noreste. Por otra parte, los vascoparlantes del noreste han tenido que aprender a escribir varias palabras con menos letras h o sin ellas, porque la mayoría de las h utilizadas en su tradición no se han incorporado a la ortografía vasca estándar. Estos cambios de las distintas tradiciones en el euskera estándar moderno fueron propuestos y aceptados por las jóvenes generaciones de escritores vascos, por lo que la controversia sobre la h se desvaneció al morir las antiguas generaciones[4][5].

Leer más  Leyes de la comunidad

Comentarios

* Aunque las letras C, Ç, Q, V, W e Y no se utilizan en la escritura de palabras tradicionales del euskera, se incluyeron en el alfabeto vasco para escribir palabras prestadas de otras lenguas que sí las utilizan[1].
Todas las letras y dígrafos representan fonemas únicos. La principal excepción es si la l, la n o a veces la t van precedidas de la i; la mayoría de los dialectos palatalizan el sonido en /ʎ/, /ɲ/ y /c/ aunque no se escriba.
La H es muda en la mayoría de las regiones, pero se pronuncia en gran parte del noreste, lo que constituye la razón principal de su existencia en el alfabeto vasco. Ni siquiera representa roturas de sílaba en los demás dialectos, aunque puede impedir que se produzca la mencionada palatalización en algunas palabras, por ejemplo la n de Ainhoa.
El euskera estándar actual se desarrolló en la segunda mitad del siglo XX, y ha sido fijado por las normas de Euskaltzaindia (la Academia de la Lengua Vasca). En cuanto al alfabeto, la principal crítica de los tradicionalistas vizcaínos y guipuzcoanos se dirigía a la h, ya que la ortografía regida por Euskaltzaindia la utilizaba en varias palabras que esos tradicionalistas escribían sin esta letra, que es muda tanto en Vizcaya como en Gipuzkoa -mientras que se pronunciaba en todos los dialectos vascos hace algunos siglos y se sigue pronunciando en gran parte del noreste. Por otra parte, los vascoparlantes del noreste han tenido que aprender a escribir varias palabras con menos letras h o sin ellas, porque la mayoría de las h utilizadas en su tradición no se han incorporado a la ortografía vasca estándar. Estos cambios de las distintas tradiciones en el euskera estándar moderno fueron propuestos y aceptados por las jóvenes generaciones de escritores vascos, por lo que la controversia sobre la h se desvaneció al morir las antiguas generaciones[4][5].

Leer más  Mujeres que luchan por la igualdad

Palabras vascas

* Aunque las letras C, Ç, Q, V, W e Y no se utilizan en la escritura de palabras tradicionales del euskera, se incluyeron en el alfabeto vasco para escribir palabras prestadas de otras lenguas que sí las utilizan[1].
Todas las letras y dígrafos representan fonemas únicos. La principal excepción es si la l, la n o a veces la t van precedidas de la i; la mayoría de los dialectos palatalizan el sonido en /ʎ/, /ɲ/ y /c/ aunque no se escriba.
La H es muda en la mayoría de las regiones, pero se pronuncia en gran parte del noreste, lo que constituye la razón principal de su existencia en el alfabeto vasco. Ni siquiera representa roturas de sílaba en los demás dialectos, aunque puede impedir que se produzca la mencionada palatalización en algunas palabras, por ejemplo la n de Ainhoa.
El euskera estándar actual se desarrolló en la segunda mitad del siglo XX, y ha sido fijado por las normas de Euskaltzaindia (la Academia de la Lengua Vasca). En cuanto al alfabeto, la principal crítica de los tradicionalistas vizcaínos y guipuzcoanos se dirigía a la h, ya que la ortografía regida por Euskaltzaindia la utilizaba en varias palabras que esos tradicionalistas escribían sin esta letra, que es muda tanto en Vizcaya como en Gipuzkoa -mientras que se pronunciaba en todos los dialectos vascos hace algunos siglos y se sigue pronunciando en gran parte del noreste. Por otra parte, los vascoparlantes del noreste han tenido que aprender a escribir varias palabras con menos letras h o sin ellas, porque la mayoría de las h utilizadas en su tradición no se han incorporado a la ortografía vasca estándar. Estos cambios de las distintas tradiciones en el euskera estándar moderno fueron propuestos y aceptados por las jóvenes generaciones de escritores vascos, por lo que la controversia sobre la h se desvaneció al morir las antiguas generaciones[4][5].