Contenidos
Que es la razón
La razón es porque
Muchos escritores y editores bienintencionados condenan «la razón por la que» y «la razón es porque» por el delito de redundancia. Pero esa postura (o, al menos, una parte de ella) se tambalea. «La razón es porque» no tiene partidarios, pero «la razón por la que», a pesar de ser también idiomática, es omnipresente incluso entre escritores muy respetados.
Sí, «la razón por la que» y «la razón es porque» son redundantes – culpables de los cargos. En lugar de «Quiero saber la razón por la que cogiste mi libro», se puede escribir «Quiero saber la razón (por la que) cogiste mi libro», «Quiero saber por qué cogiste mi libro» o «Quiero saber tu razón para coger mi libro».
En lugar de «La razón es porque pensé que era mío», se puede escribir: «La razón es que pensé que era mío», «La razón es que pensé que era mío», «Lo cogí porque pensé que era mío» o, simplemente, «Pensé que era mío». («Porque pensé que era mío» es aceptable en el uso informal).
«The reason why» se ha utilizado con frecuencia a lo largo de la historia del inglés moderno y del inglés medio, hasta el año 1200. (Sólo en el siglo XX los gramáticos prescriptivistas empezaron a instar a los escritores a utilizar, siempre que sea posible, «the reason that» (o una de las otras alternativas mencionadas anteriormente).
La razón es que en una frase
En realidad, pensé que sería (la misma respuesta, es decir), pero cuando uno busca en la red, hay tantos ejemplos de «teh reason for why» y demás, que uno se confunde mucho. Gracias de nuevo, Ewie
Ya veo lo que quieres decir, Ynez. Lo que dices es que sin nada entre «razones» y «cristiano» la gente podría confundirse y pensar que estás hablando de «las razones encontradas por cristiano» y luego tener que cambiar de opinión a mitad de la frase.
He consultado un libro de estilo y hay un comentario sobre los tradicionalistas que dicen que cuando «razón» significa «causa», ya incluye palabras como «por qué» y «porque». Esta debe ser la teoría que aprendió tu profesor.
De todos modos, no estaba seguro de mi propio comentario anterior, viendo lo desinformado que estaba sobre este uso. Pero pude encontrar algo en un libro que nos permita estar seguros de que es correcto con «por qué» (y muchas veces aclara mucho más el significado):
He consultado un libro de estilo y hay un comentario sobre los tradicionalistas que dicen que cuando «razón» significa «causa», ya incluye palabras como «por qué» y «porque». Esta debe ser la teoría que aprendió tu profesor.
La razón es que la gramática
Sin embargo, el otro día estaba escribiendo un correo electrónico formal a alguien y le pedí a mi novia (una hablante nativa) que lo corrigiera. Utilicé «por qué» y «porque» en una frase que tiene la misma estructura que la subrayada arriba.
Me dijo que no usara «por qué» y «porque», y la razón era que p) sonaba demasiado informal. También me dijo que estaría perfectamente bien si estuviera hablando, pero que no sonaba bien por escrito. No pudo explicar por qué.
Debería haber dicho en mi primer comentario que, aunque «the reason why» y «the reason is because» son expresiones redundantes, son muy comunes. La gente dice cosas como «la razón por la que te he llamado es…» o «la razón por la que te he llamado es porque…» todo el tiempo. Así que (a) no te sorprendas cuando las oigas a menudo y (b) si te olvidas y utilizas una de estas frases en el habla o la escritura casual, no es un gran problema. Tendrás mucha compañía.
Que es la razón 2020
Lo más importante es que «por qué» se refiere a una cláusula adverbial o a una frase de algún tipo en la cláusula relativa – ciertamente no una frase sustantiva – y por lo tanto no puede ser el sujeto de la cláusula. Esto es importante porque los pronombres relativos que son el sujeto de su cláusula relativa (como el hombre que/que vino a cenar) no pueden ser eliminados. Pero las palabras adverbiales wh -como por qué, dónde, cuándo y a veces cómo- nunca pueden entrar en esa categoría.
Aunque mucha gente prefiere evitar la redundancia en la escritura («Omita las palabras innecesarias»), un poco de redundancia suele ser útil en el habla para mejorar la fluidez y compensar los caprichos del oído y la capacidad de atención.